《SP特勤型男》.........囧rz........緯來這是哪門子的翻譯????
一點都不酷了........
型男是型在哪裡啊?
主要演員幾乎從頭到尾不是黑西裝白襯衫就是白襯衫,
岡田還有大量『吊嘎阿』的鏡頭,
除了有西裝威能的堤帥哥,哪裡型男到了?
雖然說比起現在很多所謂『型男』的恐怖人類,
這些SP還要對我胃口的多,
可是這種譯名還真是很囧,會讓人想看的慾望降低。
沒想到緯來會進這一片,
雖說是創下深夜時段高收視率的戲,
總覺得好像不是很熱門的類型。
↓在日本播出時的收視率
第1 回:2007-11-03 14.5 % 第2 回:2007-11-10 17.6 %
第3 回:2007-11-17 15.2 % 第4 回:2007-11-24 15.7 %
第5 回:2007-12-01 14.1 % 第6 回:2007-12-08 14.6 %
第7 回:2007-12-15 15.5 % 第8 回:2007-12-22 12.6 %
第9 回:2008-01-12 13.8 % 第10 回:2008-01-19 16.6 %
最終回:2008-01-26 18.9 % 平 均: 15.37 %
雖說覺得不太像緯來會播的戲,我個人倒是覺得挺好看的!
一方面以日劇來說題材頗為新鮮,
一方面又有堤真一擺在那裡當看板,
不只人帥演技又棒!!
而且讓運動神經超強的岡田准一演這種角色也很適合,
不管是跳桌子還是跳椅子,全部自己上陣,
都不必用到替身,畫面滿逼真的,
而且那雙大眼睛又很有通靈感應力強的感覺。
要說我對這齣戲有什麼不滿,就是TV版那個讓人抓狂的結局了,
這跟『爛尾』又是兩回事,單純就是還沒演完,
非得再看《SP》的SP和電影版不可,
不覺得這樣很不負責任嗎???(怒)
而且電影是拍到哪裡去了????????
說是這樣說,緯來播的時候我還是會看。。。
【緯來官網】、【日文官網】

今天看到預告我不爭氣得笑了..................這譯名好嗨! 堤帥哥是型男啊!!!!隨敢給偶否認!?XD
堤帥哥是型男, 可是這個譯名依然讓人很囧。。。
「詐欺花美男」才是我心目中的囧經典XD
哈哈哈哈! 「花美男」這種詞到底是哪個天才發明的... 我記得緯來好像還有不少滿囧的翻譯?
看到更厲害的!! 有人說要翻成「特勤花美男」XD
花美男大概是F4的台式譯法 :P 哇咧萬一翻成特勤花美男我真的會很囧喔。
如果被緯來看到這個名稱, 說不定會後悔沒這麼翻XD
那些「花美男」到底是什麼怪花?捕蟲草花嗎? 多數所謂的花美男都很恐怖,充滿化妝品和髮膠的「花(粉)」味 把提帥哥和那種....人類....相比實在是對不起堤大帥哥啊 特勤美青年、型男特勤組(型男大特勤)、Super Pretty Boys.....。 古早以前松崗演過美少年警探,不知道是不是譯名就是了 本季有青春偶像參與的日劇試譯: 神之水滴 = 紅酒花美男;帥管家 = 花樣管家;Rescue = 型男救助隊; Love Shuffle = 王子換換愛;Voice = 美少年法醫 唱歌的哥哥 = 。。。。(大野應該不算日本人認知的花美型吧)
特勤「花美男」應該是指岡田吧? 這樣形容堤帥哥就太好笑了。 紅酒型男?型男管家?帥哥救助隊? 記得以前妻夫木聰演的某齣戲被翻成《帥哥醫生》, 不過好像不是緯來翻的。 美少年法醫orz... 請不要這樣對待瑛太....... 王子換換愛!!這個緯來說不定會用。 話說這齣戲第一集玉木宏又被甩了, 哈哈哈,連續兩部主役第一集都被甩是怎樣? 大野safe?? 說不定只要是傑尼斯的就會被當成美型@@
快把樓上那篇留言隱起來,不然很可能被緯來偷去用啊!!XD 花美男應該是指岡田+堤帥哥吧? 雖然我喜歡瑛太,但我不覺得瑛太夠得上"美少年"稱號啦。 大野長相確實很safe...........
這裡沒人氣,不會被看到啦XD 瑛太不是美少年系的吧! 日本所謂的”美少年”大部分都不是我喜歡的類型。
我也是等不及電影版了 跟版主一樣怒阿! 劇情到底會怎麼發展 好想知道 居然最後一集賣個大關子....
要賣關子是無所謂,只要最後有交代清楚的話, 可是電影版有一種遙遙無期的感覺, 到底啥時才看的到結局? 突然開始怨恨緯來為什麼要進這一片了。。。。。